Vi gå över daggstänkta berg

1.
Vi gå över daggstänkta berg, fallera,
som lånat av smaragderna sin färg, fallera,
:|:Men sorger ha vi inga,
våra glada visor klinga
när vi gå över daggstänkta berg, fallera. :|:
We hike over dew-splashed mountains,
that borrow their color from emeralds.
:|:But we have no sorrows;
our happy songs resound
when we hike over dew-splashed mountains. :|:
2.
De väldiga skogarnas sus, fallera,
gå mäktiga som orgeltoners brus, fallera,
:|: och livets vardagsträta
så lätt det är förgäta
vid de väldiga skogarnas sus, fallera. :|:
The sound from the vast forests
sounds like organ music,
:|: and the strife of every day
is easily forgotten
by the sound of the immense forest. :|:
3.
De gamla, de kloka må le, fallera,
vi äro ej förståndiga som de, fallera.
:|: Ty vem skulle sjunga
om våren den unga,
om vi vore kloka som de, fallera? :|:
The old and the wise may laugh;
we are not as smart as they are.
:|: 'Cause who should then sing
about the new spring,
if we were as smart as they? :|:
4.
I mänskor, förglömmen er gråt, fallera,
och kommen och följen oss åt, fallera,
:|: Se, fjärran vi gånga
att solskenet fånga.
Ja, kommen och följen oss å, fallera. :|:
You people, forget your crying
and come and follow us.
:|: See, we are going far
to catch the sunshine.
Yes, come and follow us! :|:
5.
Så gladeligt hand uti hand, fallera,
nu gå vi till fågel Fenix land, fallera,
:|: till det sagoland, som skiner
av smaragder och rubiner,
nu gå vi till fågel Fenix land, fallera. :|:
So, happily hand-in-hand
we now head to the land of the Phoenix bird,
:|: to the saga land that shines
of emeralds and rubies.
We now head to the land of the Phoenix bird. :|: