| 1. |
Bröder, vi ha långt att gå över salta vatten, och så finns Amer'ka invid andra stranden. |
Brothers, we have far to go over salty waters, then we'll find America on the other shore.
|
Refräng: | Inte är det möjeligt? Ack jo, det är så fröjdeligt! Skada att Amer'ka, skada att Amer'ka ligga skall så långt ifrån.
Chorus: | That is hardly possible? Oh yes, it's gladly possible! Pity that America, pity that America should lie so far away! 2.
|
Träden, som på marken stå, | söta är som socker, landet är av flickor fullt, däjeliga dockor.
And the trees that grow out there | are as sweet as sugar, all the country's full of girls, beautiful as dolls.
|
Refräng:
|
Chorus:
| 3.
|
Önskar man sig en av dem, | får man strax en fyra, fem, ut' på mark och ängar växser engelska pengar.
If you wish for one of them, | right away there's four or five. Out in fields and meadows English money grows!
|
Refräng:
|
Chorus:
| 4.
|
Höns och änder regna ner, | stekta gäss och ännu fler flyga in på bordet, med kniven uti låret.
Ducks and chickens fall like rain, | roasted geese and many more. fly in on the table, a knife stuck in their drumstick.
|
Refräng:
|
Chorus:
| 5.
|
Solen, den går aldrig ner, | släkt är varje män'ska Här är munterhet och sång, källare full champanje.
And the sun, it never sets, | everyone's related Here is gaiety and song, cellars with champagne brimming.
|
Refräng:
|
Chorus:
| |